De acuerdo con la normativa vigente en materia de protección de datos personales, te informamos que los datos facilitados libre y voluntariamente por los usuarios en nuestra web serán tratados de la siguiente manera:
Identidad y datos de contacto del responsable
ABACUS, Sociedad Cooperativa Catalana de Responsabilidad Limitada (“ABACUS”)
NIF nº: F-08.22.67.14
Dirección postal: calle Perú, 186, 08020 de Barcelona.
Finalidades del tratamiento, base jurídica y período de conservación
Desde Abacus SCCL podemos tratar tus datos de carácter personal para las siguientes finalidades, en función del motivo por el cual nos los hayas facilitado:
Afectados
Finalidades
Base jurídica
Conservación
Usuarios
Gestionar las peticiones de información o trámites.
Participar en las promociones, sorteos, concursos y eventos organizados por ABACUS SCCL y/o entidades colaboradoras.
En caso de que el usuario lo solicite, enviar información personalizada (también vía electrónica) sobre noticias, ofertas, productos y servicios de ABACUS SCCL y/o entidades colaboradoras, en base a sus intereses y preferencias.
Consentimiento (a través de la aceptación de la Política de Privacidad). Se podrá revocar el consentimiento en cualquier momento sin que esto afecte de forma retroactiva al tratamiento de datos personales realizado hasta el momento.
Durante el tiempo que sea necesario para gestionar la petición o trámite.
Durante el tiempo que sea necesario para gestionar la promoción, sorteo, concurso o evento.
Hasta que el usuario manifieste su voluntad de suprimirlas.
Candidatos/as a puestos de trabajo
Dar curso a su candidatura en el proceso de selección al que haya aplicado y tramitar su eventual incorporación a la plantilla de ABACUS y, si procede, notificarle o informarle de otros procesos de selección de personal de ABACUS que puedan ser de su interés.
Aplicación de medidas precontractuales para la eventual suscripción del contrato laboral.
Durante un máximo de un (1) año por si surgen nuevos procedimientos de selección que encajen con el perfil del/de la candidato/a y mientras no se solicite su supresión.
Es necesario facilitar los datos correctos y actualizados ya que, en caso contrario, ABACUS no puede garantizar el tratamiento adecuado a la finalidad que se trate. El usuario garantiza y responderá del hecho de que los datos aportados no sean verdaderos, exactos, completos y actualizados, así como de cualquier daño o perjuicio, directo o indirecto, que pudiera ocasionar como consecuencia del incumplimiento de esta obligación.
ABACUS se reserva el derecho a excluir cualquier usuario que haya facilitado datos falsos, sin perjuicio de otras acciones que legalmente correspondan.
Destinatarios
Los datos personales podrán ser comunicados a entidades colaboradoras para llevar a cabo las acciones y campañas conjuntas y, en casos de promociones, sorteos, concursos y eventos, a empresas de logística y transporte para la entrega de premios u obsequios. Asimismo, podrán ser comunicados a entidades del Grupo ABACUS (sectores cultural, editorial y audiovisual) con fines administrativos internos. En cualquier caso, los datos también podrán ser tratados o estar alojados en entidades fuera de la Unión Europea, en condiciones de seguridad y confidencialidad, de conformidad con las garantías jurídicas correspondientes, sobre las que se puede solicitar más información en protecciodedades@abacus.coop.
Medidas de seguridad
Para garantizar la seguridad y confidencialidad de los datos, ABACUS ha adoptado las medidas de seguridad necesarias y se han implementado los medios técnicos a su alcance para evitar la pérdida, mal uso, alteración, acceso no autorizado y robo de los datos personales facilitados a través de este sitio web.
Ejercicio de derechos
En cualquier momento el usuario podrá ejercer los derechos de acceso a sus datos de carácter personal, a la rectificación de los datos inexactos, a la supresión de los datos que ya no sean necesarios o, cuando se dé alguno de los otros supuestos previstos legalmente, a oponerse a su tratamiento por motivos relacionados con su situación particular, así como a la limitación y portabilidad en los supuestos previstos en la normativa vigente y el derecho a no ser objeto de decisiones individuales automatizadas, mediante un correo electrónico a protecciodedades@abacus.coop.
En el caso de que no obtenga una respuesta satisfactoria y desee formular una reclamación u obtener mayor información referente a cualquiera de estos derechos, el usuario puede acudir a la Agencia Española de Protección de Datos (www.aepd.es).
Fecha de publicación de la última versión de la política de privacidad: Noviembre de 2024
De acuerdo con la normativa vigente en materia de protección de datos personales, te informamos que los datos facilitados libre y voluntariamente por los usuarios en nuestra web serán tratados de la siguiente manera:
Identidad y datos de contacto del responsable
ABACUS, Sociedad Cooperativa Catalana de Responsabilidad Limitada (“ABACUS”)
NIF nº: F-08.22.67.14
Dirección postal: calle Perú, 186, 08020 de Barcelona.
Finalidades del tratamiento, base jurídica y período de conservación
Desde Abacus SCCL podemos tratar tus datos de carácter personal para las siguientes finalidades, en función del motivo por el cual nos los hayas facilitado:
Afectados
Finalidades
Base jurídica
Conservación
Usuarios
Gestionar las peticiones de información o trámites.
Participar en las promociones, sorteos, concursos y eventos organizados por ABACUS SCCL y/o entidades colaboradoras.
En caso de que el usuario lo solicite, enviar información personalizada (también vía electrónica) sobre noticias, ofertas, productos y servicios de ABACUS SCCL y/o entidades colaboradoras, en base a sus intereses y preferencias.
Consentimiento (a través de la aceptación de la Política de Privacidad). Se podrá revocar el consentimiento en cualquier momento sin que esto afecte de forma retroactiva al tratamiento de datos personales realizado hasta el momento.
Durante el tiempo que sea necesario para gestionar la petición o trámite.
Durante el tiempo que sea necesario para gestionar la promoción, sorteo, concurso o evento.
Hasta que el usuario manifieste su voluntad de suprimirlas.
Candidatos/as a puestos de trabajo
Dar curso a su candidatura en el proceso de selección al que haya aplicado y tramitar su eventual incorporación a la plantilla de ABACUS y, si procede, notificarle o informarle de otros procesos de selección de personal de ABACUS que puedan ser de su interés.
Aplicación de medidas precontractuales para la eventual suscripción del contrato laboral.
Durante un máximo de un (1) año por si surgen nuevos procedimientos de selección que encajen con el perfil del/de la candidato/a y mientras no se solicite su supresión.
Es necesario facilitar los datos correctos y actualizados ya que, en caso contrario, ABACUS no puede garantizar el tratamiento adecuado a la finalidad que se trate. El usuario garantiza y responderá del hecho de que los datos aportados no sean verdaderos, exactos, completos y actualizados, así como de cualquier daño o perjuicio, directo o indirecto, que pudiera ocasionar como consecuencia del incumplimiento de esta obligación.
ABACUS se reserva el derecho a excluir cualquier usuario que haya facilitado datos falsos, sin perjuicio de otras acciones que legalmente correspondan.
Destinatarios
Los datos personales podrán ser comunicados a entidades colaboradoras para llevar a cabo las acciones y campañas conjuntas y, en casos de promociones, sorteos, concursos y eventos, a empresas de logística y transporte para la entrega de premios u obsequios. Asimismo, podrán ser comunicados a entidades del Grupo ABACUS (sectores cultural, editorial y audiovisual) con fines administrativos internos. En cualquier caso, los datos también podrán ser tratados o estar alojados en entidades fuera de la Unión Europea, en condiciones de seguridad y confidencialidad, de conformidad con las garantías jurídicas correspondientes, sobre las que se puede solicitar más información en protecciodedades@abacus.coop.
Medidas de seguridad
Para garantizar la seguridad y confidencialidad de los datos, ABACUS ha adoptado las medidas de seguridad necesarias y se han implementado los medios técnicos a su alcance para evitar la pérdida, mal uso, alteración, acceso no autorizado y robo de los datos personales facilitados a través de este sitio web.
Ejercicio de derechos
En cualquier momento el usuario podrá ejercer los derechos de acceso a sus datos de carácter personal, a la rectificación de los datos inexactos, a la supresión de los datos que ya no sean necesarios o, cuando se dé alguno de los otros supuestos previstos legalmente, a oponerse a su tratamiento por motivos relacionados con su situación particular, así como a la limitación y portabilidad en los supuestos previstos en la normativa vigente y el derecho a no ser objeto de decisiones individuales automatizadas, mediante un correo electrónico a protecciodedades@abacus.coop.
En el caso de que no obtenga una respuesta satisfactoria y desee formular una reclamación u obtener mayor información referente a cualquiera de estos derechos, el usuario puede acudir a la Agencia Española de Protección de Datos (www.aepd.es).
Fecha de publicación de la última versión de la política de privacidad: Noviembre de 2024
El producto que has eliminado es obligatorio. En caso de no quererlo incluir en tu compra no podrás finalizar la compra del lote. En caso de solo querer algunos de los artículos del lote tendrás que hacer su compra de forma individual.
Para cualquier duda o consulta al respecto puedes ponerte en contacto con nosotros a través del correo abacusonline@abacus.coop
Paul Valéry
Paul Valéry (Seta, Francia 1871 - París, 1945) fue un escritor francés, principalmente poeta, pero también ensayista.
Después de cursar los estudios secundarios en Montpellier, inició la carrera de derecho en 1889. En esta misma época, publicó sus primeros versos, fuertemente influenciados por la estética simbolista dominante en la época. En 1894, se instaló en París, donde trabajó como redactor del Ministerio de Guerra. Después del fin de la Primera Guerra Mundial, se convirtió en un tipo de «poeta oficial», inmensamente celebrado y cubierto de honores, hasta el punto de ser aceptado en la Academia francesa el 1925.
Después de la ocupación alemana, rehusó de colaborar, y perdió su plaza de administrador del centro universitario de Niza. Su muerte, unas pocas semanas después del fin de la Segunda Guerra Mundial, fue celebrada con funerales nacionales y su cuerpo fue inhumado en Seta, en el cementerio marino que inspiró una de sus obras maestras. Su obra poética, fuertemente influenciada por Stéphane Mallarmé, es considerada una de las piedras angulares de la poesía pura, de fuerte contenido intelectual y esteticista. Según Valéry, «todo poema que no tenga la precisión de la prosa no vale nada». Entre sus poemas más importantes hay que destacar La Joven Parca (1917) y El Cementerio Marino (1920).
Qué lleva a un hombre, durante más de cincuenta años, a levantarse muy temprano (entre las cuatro y las cinco de la mañana) y a escribir durante unas tres o cuatro horas acerca de los temas más diversos? Al alba, un hombre piensa, escribe, dibuja. Las anotaciones critican, proponen, impugnan. Y, alguna vez, celebran. Lo que lleva a Paul Valéry a una práctica tal de la escritura es una pertinaz, obsesiva voluntad de conocimiento. Cada día, 'entre la lámpara y el sol', Valéry parecía responder a la pregunta tal vez más esencial de todas las que se formuló: '¿Qué puede un hombre?' El admirable 'diario intelectual' que conforman los Cuadernos es, en efecto, una larga respuesta a esa pregunta. No en vano confesó T. S. Eliot que Valéry era la personalidad intelectual de su época que más le interesaba. Y no en vano afirmó Octavio Paz: 'Encuentro que el verdadero gran filósofo francés de nuestra época no es Sartre: es Valéry, como lo revela, sobre todo, la publicación póstuma de los Cahiers'. ANDRÉS SÁNCHEZ ROBAYNA
En 1939, la obra de Paul Valéry (Sète, 30 de octubre de 1871-París, 20 de julio de 1945) fue saludada por María Zambrano como «la identificación más total hasta ahora de pensamiento y poesía». A lo largo de su vida, el autor de La velada con Monsieur Teste y El cementerio marino barajó la posibilidad de componer «un libro sin modelo», capaz de contener tratados breves, aforismos, sentencias, apotegmas e incluso fábulas condensadas. No es otro el plan al que parece ceñirse este texto inaudito, cuyo título despertó las suspicacias de la censura alemana que controlaba la vida cultural parisina en el momento de su aparición (1942). En sus páginas -traducidas por vez primera en España, coincidiendo con el ciento cincuenta aniversario del nacimiento de Valéry-, hallamos preciosas divisas para resistentes, como esta: «Una dificultad es una luz. Una dificultadinsalvable es un sol».
Paul Valéry (Sète, 1871 - París, 1945) es uno de los grandes poetas y pensadores del siglo xx. Reconocido como el representante de la llamada «poesía pura», se alejó del debate alegando su desconfianza sobre esta denominación, «solo había querido hacer alusión a la poesía que resultase de la supresión progresiva de los elementos prosaicos que pueda haber en un poema, es decir, de todo lo que siendo historia, leyenda, anécdota, moralidad, inclusive filosofía, existe por sí mismo, sin el concurso necesario del canto». Se consideraba poeta del conocimiento, alejado del poeta intelectual. En este libro, editado cinco años después de su muerte, de poemas, notas, aforismos, cuentos, queda en evidencia que a Valéry no le interesaban las cosas del intelecto, sino la inteligencia misma. Escéptico, indiferente a otras opiniones, siempre descreído: «Dicen que represento a la poesía francesa. Me toman por poeta. Me importa un bledo la poesía, solo me interesa la casualidad...»..
Endinsar-se en els versos de Valéry és un gaudi immens per als sentits i per a la intel·ligència, un gaudi de l'esperit. És com deixar-se portar plàcidament i conscientment per unes aigües reparadores, amb l'abisme inconegut sota el cos i el cel inabastable sobre el cap. De sobte, però, t'apareix la immensitat de l'un i l'altre i et pren el vertigen. Àlbum de versos antics és un recull de poemes de joventut i inclou 20 poemes i un text en prosa. La jove parca, un poema de 512 versos, suposa la recuperació de Valéry per a la poesia, i també la seva consagració. El cementiri marí és el poema més personal de la seva obra i es pot considerar un poema solar.
Ese cuerpo que baila parece ignorar lo demás, parece desconocer todo lo que le rodea. Es como si se escuchara a sí mismo y nada másque a sí mismo como si no viera nada y sus ojos sólo fueran unas piedras brillantes, esas joyas desconocidas de las que ha
En 1924 el autor recibe el encargo de escribir " Alfabeto" . Así lo relataría el propio autor una década más tarde: " Hace algunos años, se me pidieron veinticuatro piezas en prosa cuya primera palabra debía comenzar por una de las letras
Qué lleva a un hombre, durante más de cincuenta años, a levantarse muy temprano (entre las cuatro y las cinco de la mañana) y a escribir durante unas tres o cuatro horas acerca de los temas más diversos? Al alba, un hombre piensa, escribe, dibuja. Las anotaciones critican, proponen, impugnan. Y, alguna vez, celebran. Lo que lleva a Paul Valéry a una práctica tal de la escritura es una pertinaz, obsesiva voluntad de conocimiento. Cada día, 'entre la lámpara y el sol', Valéry parecía responder a la pregunta tal vez más esencial de todas las que se formuló: '¿Qué puede un hombre?' El admirable 'diario intelectual' que conforman los Cuadernos es, en efecto, una larga respuesta a esa pregunta. No en vano confesó T. S. Eliot que Valéry era la personalidad intelectual de su época que más le interesaba. Y no en vano afirmó Octavio Paz: 'Encuentro que el verdadero gran filósofo francés de nuestra época no es Sartre: es Valéry, como lo revela, sobre todo, la publicación póstuma de los Cahiers'. ANDRÉS SÁNCHEZ ROBAYNA
Monsieur Teste -tant el llibre com el personatge-, poden considerar-se el jo literari de Paul Valéry. Així com Valéry, amant del rigor de les matemàtiques i la ciència, va arribar a detestar la vaguetat i la imprecisió, Monsieur Teste constantment cerca la precisió de l'intel·lecte. No és casualitat que les primeres paraules del llibre siguin: 'L'estupidesa no és el meu fort'. La sobreposició de les seccions del llibre, sense relació aparent, acaba desvetllant trets identificatius de Monsieur Teste i de Valéry. En una d'aquestes seccions s'hi troba la carta que Émile Teste, esposa de Monsieur Teste, escriu a un amic parlant del seu marit. Gràcies a ella es pot descobrir que una persona consagrada a la fredor de la intel·ligència pot estimar encara amb més tendresa, passió i dedicació que el més ardent dels enamorats. Monsieur Teste, així com Paul Valéry, són la bellesa despresa d'una partida perfecta d'escacs i l'intel·lecte que s'amaga rere les creacions dins del món del Jazz de Dave Brubeck.
Leonardo es el maestro de los rostros, de las anatomías, de las máquinas. Sabe con qué se hace una sonrisa puede ponerla en la fachada de una casa, en los repliegues de un jardín desmelena y ondula los filamentos de las aguas, las lenguas del fuego...ö
Fruto de un largo periodo de introspección y de madura reflexión, pocas obras líricas han alcanzado la repercusión e influencia de «El cementerio marino», que tras su publicación en 1920 no tardó en convertirse en uno de los puntos de referencia obligados de la literatura moderna. Esta edición reproduce, en forma paralela, el poema en su versión original y la traducción que Jorge Guillén hiciera para Revista de Occidente en 1929. La introducción del propio Paul Valéry (1871-1945) no sólo explica la génesis y elaboración del poema, sino que expone también los principios básicos de su «poética» y analiza con gran penetración las notas características que diferencian cualitativamente el verso de la prosa. El largo estudio complementario del profesor Gustave Cohen hace justicia a su título -«Ensayo de explicación de El cementerio marino»- y aclara al lector muchas de las dificultades y oscuridades del poema.
L’obra poètica de Valéry és una indagació intel·lectual sobre la poesia com a via per descobrir el funcionament de l’esperit, una prospecció en el jo per a la qual s’imposa lucidesa en l’apropament intel·lectual i puresa en la formulació verbal del pensament. El nucli dur de la poesia de Valéry (La jeune parque, 1917, Album de vers anciens, 1921, i Charmes, 1922) ens apareix com un únic poema, a la manera d’un diamant, en el qual cadascuna de les cares remet a la unicitat de la peça. Així, Encants (Charmes) ofereix al lector la possibilitat d’aventurar-se en la navegació per l’ésser, per l’essencialitat de la poesia i per les clarors i les ombres que, des del cor de la nostra cultura, ens proposa la poesia diamantina de Valéry.
Valéry se dispuso a escribir este ensayo, llevaba décadas indagando a propósito de las matemáticas y la biología, anotando en su pequeña pizarra sus meditaciones e investigaciones acerca de la división entre el intelecto y la imagen hasta altas horas de la madrugada. De esta manera, dio vida a uno de los ensayos más aclamados de toda su carrera literaria.
Paul Valéry (Sète, 1871 - París, 1945) es el prototipo de la llamada «poesía pura» y uno de los poetas más influyentes y considerados del siglo XX. Su obra está basada en el escepticismo y la tolerancia, despreciando las ideas irracionales y dudando de la inspiración poética, exaltando el trabajo, la conciencia y la razón como las bases de la creación poética.«Su espíritu, sin abandonar su rigor, supo conservar todo su valor poético e introducir, incluso, en su obra creadora ese rigor que en general puede considerarse como antagónico al arte y que, al contrario, transforma el arte de Valéry en un milagro de perfección». André Gide.
Paul Valéry, uno de los grandes intelectuales del siglo XX, se ocupó de Narciso en varias de sus obras, uno de los personajes míticos que más ha cautivado a la cultura de Occidente, y ahora, gracias a la labor de Pedro Gandía, podemos disfrutar en lengua española en esta edición bilingüe que reúne varios trabajos que giran en torno al personaje cuya imagen, como la de Orfeo, simbolizan, encarnan la rebelión contra la cultura basada en el esfuerzo, la dominación y la renuncia. Narciso, como Orfeo, nos recuerdan la experiencia de un mundo que no está para ser dominado y controlado, sino para ser liberado, una libertad que dará salida a los poderes de Eros, encerrados en las formas reprimidas y petrificadas del hombre y la naturaleza.
En 1939, la obra de Paul Valéry (Sète, 30 de octubre de 1871-París, 20 de julio de 1945) fue saludada por María Zambrano como «la identificación más total hasta ahora de pensamiento y poesía». A lo largo de su vida, el autor de La velada con Monsieur Teste y El cementerio marino barajó la posibilidad de componer «un libro sin modelo», capaz de contener tratados breves, aforismos, sentencias, apotegmas e incluso fábulas condensadas. No es otro el plan al que parece ceñirse este texto inaudito, cuyo título despertó las suspicacias de la censura alemana que controlaba la vida cultural parisina en el momento de su aparición (1942). En sus páginas -traducidas por vez primera en España, coincidiendo con el ciento cincuenta aniversario del nacimiento de Valéry-, hallamos preciosas divisas para resistentes, como esta: «Una dificultad es una luz. Una dificultadinsalvable es un sol».
Per mitjà de breus anotacions -sovint tan sols per mitjà d'enginyosos aforismes-, Valéry ens convida en aquest llibre a una festa per a l'intel·lecte, un lluminós estat de la qüestió sobre la nostra civilització,sobre l'evolució o el retrocés intel·lectual de la humanitat i, principalment, sobre el paper de la literatura en la formació de l'esperit de les persones.
'Monsieur Teste'' es una de las obras más brillantes escritas por Paul Valéry, del que La balsa de la Medusa está publicando todas sus obras en prosa. La figura de Monsieur Teste ha suscitdo todo tipo de reflexiones, y ha sido el propio autor el que con mayor nitidez ha abordado su fisonomía moral: ''Teste es un personaje obtenido por fraccionamiento de un ser real, uno del que se extrajeran los momentos más intelectuales para componer con ellos la totalidad de la vida de un personaje imaginario, pero por especializado que sea, por apartado que esté de los modos comunes de existir, llega un momento en que el dolor físico da cuenta de él, y en M. Teste ha querido indicar el aspecto que toma la sensación dolorosa aguda cuando invade y atraviesa el campo de una inteligencia aún despuerta''.
Proust y otros estudios literarios reúne los textos ?artículos, prólogos, conferencias, discursos? en losque Paul Valéry (1871-1945) se ocupó de poetas y novelistas, dramaturgos y «hombres de letras», motivos literarios, obras y tópicos. Como en los restantes volúmenes del autor publicados hasta ahora en La balsa dela Medusa, se sigue la edición de ?uvres?I (Bibliothèque de la Pléiade), establecida y anotada por Jean Hytier. Valéry se ocupó de autores y obras muy diferentes, entre las que cabe destacar el breve pero luminoso escrito sobre Marcel Proust, así como el conjuntodedicado a Stéphane Mallarmé, que constituyen por sísolos un verdadero volumen y ofrecen un análisis riguroso y ya clásico del poeta. Justo es mencionar también los estudios dedicados a Villon, a la poesía de San Juan de la Cruz, a Goethe y Voltaire, y no cabe duda de que el lector encontrará aportaciones fundamentales en textos a primera vista «menores», como aquellos en los que Valéry se ocupa de Huysmans, Verlaine oVerhaeren.
TRAS una dramática crisis interior, una noche tempestuosa de primeros de octubre de 1892 en Génova, el joven Paul Valéry (Sète, 1841 -París, 1945), en vísperasde cumplir 21 años, renunciará a la literatura paraconsagrarse a la vida del espíritu, a su yo puro y alrigor del intelecto. Veinte años después, en el invierno de 1912, instado por su amigo André Gide a que reúna y publique sus antiguos poemas, se reconciliarácon el arte de hacer versos. Fruto de ello serán La Joven Parca (1917), Álbum de versos antiguos (1920) —recopilación de sus composiciones escritas entre 1889y 1890, entre las que destaca “Narciso habla”, el másbello poema de su etapa simbolista— y Cármenes (1922), su obra cumbre y última en poesía. Valéry siguió trabajando los poemas del Álbum para ediciones posteriores. La que el lector tiene en sus manos se corresponde con la de 1931, la definitiva.
Con la escusa, o la inspiración, del arte de " La Argentina" , Paul Valéry se entrega a una brillante disertación sobre la danza, que ve como una " poesía general de la acción de los seres vivos" .
Entre los escritos de Paul Valéry destacan aquellos que tienen en el arte y la estética motivo fundamental: sus célebres diálogos El alma y la danza y Eupalinos o el arquitecto, junto con los que sucesivamente dedicó a Leonardo da Vinci, escritos que ofrecemos en una cuidadosa traducción: Introducción al método de Leonardo da Vinci (1894), Nota y digresión (1919) y Leonardo y los filósofos (1929). El autor de El cementerio marino se reconoce en la figura de Leonardo, más un Leonardo posible que un Leonardo histórico, no por ello menos real y riguroso, y sus análisis son precisa manifestación tanto del arte del pintor cuanto de la estética del propio Valéry.
Los Diálogos filosóficos de Paul Valéry -en estilo socrático-, reunidos en esta edición, configuran su imagen estética del mundo. En ellos despliega su pensamiento, sus pasiones, las relaciones entre arte y naturaleza, entre creación y desarrollo natural, así como la articulación entre pensamiento y acción.
Publicado inicialmente en 1932 en una edición restringida, ''La idea fija'' se reeditó de nuevo en 1933, precedido de una advertencia del autor, y a partir de entonces ha sido considerado como uno de los diálogos más brillantes del poeta. Movido como un juego, chisporroteo de palabras en algunas ocaciones, la(s) idea(s) descubre(n) sus dobleces, la inutilidad de amarrar en un puerto seguro, que no existe, y la necesidad de hacerlo. Tensión no resuelta que domina esta conversación entre un médico-pescador-pintor que ni pinta ni pesca y un paseante, inmersos en sus pensamientos, sin rumbo fijo.
Mi Fausto es una de las obras clásicas del poeta francés. Valéry desarrolla aquí una visión personal del mito de Fausto en dos partes que se articulan de forma autónoma: ,Lust. La dama de cristal y El solitario. «Cierto día de 1940 –,explica Valéry–, me sorprendí hablando a dos voces y me dejé llevar a escribir cuanto venía. De manera que así, con presteza y sin plan, lo confieso, sin cuidarme de acciones ni dimensiones, esbocé los actos que aquí ofrezco en dos piezas muy diferentes, si es que lo son». La edición se completa con Diálogo del árbol, en el que, a partir del mito del árbol, Lucrecio y Titiro conversan sobre la realidad y la verdad. Es una pieza tan breve como intensa.