20 Libros encontrados
Thiong'o, Wa Ngugi
La revolució vertical és una faula africana d'estil clàssic escrita en kikuiu i traduïda a més de vuitanta llengües arreu del món. Un homenatge a la tradició de la literatura oral i d'aquell màgic moment compartit que suposa llegir als altres. El conte narra la formació del cos humà com una discussió entre les seves parts. Braços i cames voldran demostrar que són els més importants en una competició que tindrà com a testimonis tots els animals. Els animals els prendran per bojos, i les altres parts del cos voldran dir-hi la seva. Com acabarà tot? Un meravellós conte de Ngũgĩ wa Thiong'o il·lustrat per Agustín Comotto amb una cançó composta per Clara Peya i lletra adaptada per Alícia Serrat.
Has añadido la cantidad máxima disponible.
Thiong'o, Wa Ngugi
La revolución vertical es una fábula de estilo clásico escrita en gĩkũyũ y traducida a más de ochenta idiomas en todo mundo. Un homenaje a la tradición de la literatura oral y a ese mágico momento compartido que supone leer a los otros. El cuento narra la formación del cuerpo humano como una discusión entre sus partes. Brazos y piernas querrán demostrar que son los más importantes en una competición que tendrá como testigos al resto de animales. Los animales los tomarán por locos, y las otras partes del cuerpo querrán decir lo que opinan. ¿Cómo acabará todo? Un maravilloso cuento de Ngũgĩ wa Thiong'o ilustrado por Agustín Comotto.
Has añadido la cantidad máxima disponible.
Thiong'o, Wa Ngugi
Originalmente escrita y publicada en lengua bantú gikuyu, la lengua materna de Ngugi wa Thiong'o, como Kenda Muiyuru: Rugano rwa Gikuyu na Mumbi (2019) y traducido en ingles por el mismo autor en 2020, Las Nueve Perfectas trata de una reinvención epopéyica de la historia del pueblo Gikuyu de Kenia central.Esta edición bilingüe comprende la obra original en lengua gikuyu y su traducción al español. Con un lenguaje sabiamente sencillo, en Las Nueve Perfectas Ngugi wa Thiong'o pone al desnudo verdades eternas, fuentes de esperanza que templan el corazón y satisfacen la necesidad humana de saber que la vida tiene sentido. Con palabras, imágenes, figuraciones y mensajes nos muestra cómo hacer posible el gozo y la convivencia enriquecedora, sin omitir que, incluso entre la misma gente o la hermandad del clan humano, puedan darse grandes pero también solubles diferencias y desavenencias. De esa manera, con gran visión de lo real, nos advierte: ''los desacuerdos que agudizan la mente son la piedra de afilar de la vida. Pero los desacuerdos que azuzan la espada son piedras de afilar de la muerte'', ''El guerrero y el luchador traen a casa trofeos de lágrimas. El que construye la paz y el pacificador traen a casa trofeos de dicha''. Razonar con el corazón detiene las guerras y es mejor que alimentar la pugna, derramar sangre o blandir la espada. Abrazar al otro es abrazar al humano que llevamos dentro, aunque hay que prevenirse de aquel humano que ataca a lo humano.La narración, escrita a modo de cuento y en la forma de verso épico, combinando folklore, mitología y alegoría, interpreta el mito de origen del pueblo Gikuyu el grupo étnico más numeroso de Kenia. Las heroínas son las nueve hijas de Gikuyu y Mumbi (legendarios patriarca y matriarca, respectivamente, de la etnia gikuyu), las feministas originarias. Están dotadas de belleza, coraje, sinceridad, confianza, generosidad, gusto por el trabajo, determinación y sentido de lo justo, además de poseer dones naturales que siembran a su alrededor, distintas cualidades con las que vencer la dificultad, satisfacer sus cometidos, sus necesidades, y el cuidado o la defensa de lo propio y de los suyos. Las Perfectas encarnan la verdad, la sana belleza, el sentido de lo humanamente sagrado, así como la firmeza de carácter y corazón, aborrecen la necedad, y no transigirán ni cederán ante la codicia, la falsedad, el miedo, la envidia, la coacción o ante aquello que limite su libertad de ser quienes realmente son.Todo ello hace que Las Perfectas, las hermosas valientes, despierten tanto la espontánea admiración como la duda o negación de sus detractores que, solo por ser ellas mismas, las tienen como una superchería.
Has añadido la cantidad máxima disponible.
Thiong'o, Wa Ngugi
La novela más conocida del escritor keniata habla sobre la rebelión, el amor, la amistad y la traición. Contemporánea Debolsillo
Has añadido la cantidad máxima disponible.
Thiong'o, Wa Ngugi
«Ocupo la cel·la 16 d'un bloc en què hi ha divuit presos polítics més. Aquí jo no tinc nom. Només soc un número en un expedient: K6,77» Així comença Lluitar amb el diable, de Ngũgĩ wa Thiong'o. L'autor relata com va ser condemnat a la Presó de Màxima Seguretat de Kamĩtĩ, sense judici, per haver escrit una obra de teatre de gran èxit en la seva llengua i per al seu poble. També explica com decideix escriure una novel·la en paper higiènic amagant-se de la vigilància dels seus carcellers en un intent de lluitar contra la humiliació. Ngũgĩ wa Thiong'o expressa el dolor causat per la separació de la seva família i mostra l'esperit de resistència que permet l'esperança. L'obra és també una reflexió sobre l'empresonament de persones que constitueixen un símbol per a la resta com a forma de repressió i de control del poble.
Has añadido la cantidad máxima disponible.
Thiong'o, Wa Ngugi
Ngũgĩ wa Thiong'o és estudiant a una prestigiosa escola de Nairobi quan el Mau-Mau reclama la independència de Kenya. L'etapa de més repressió del govern britànic coincideix amb la seva entrada a l'institut, on se sent protegit. Així, quan Ngũgĩ visita el seu poblat, el troba arrasat i traslladat a prop de la vigilància de les autoritats en un conjunt de pobles a mode de camp de concentració. El contrast de la seva vida d'estudiant amb la seva humil vida familiar, on els britànics exerceixen una violència brutal contra els kenyans, provoca la llavor del seu pensament per la defensa de la justícia i la igualtat. Aquesta obra és una celebració de la implacable determinació de la joventut i el poder de l'esperança. Ngũgĩ escriu la descoberta de la seva passió pel coneixement, la lectura i la mirada crítica per explicar la seva història i la història d'una nació.Tot això fa d'aquest relat un testimoni imprescindible de les experiències que el convertirien en un dels pensadors més importants de la nostra època.
Has añadido la cantidad máxima disponible.
Thiong'o, Wa Ngugi
'Descolonitzar la ment'' és una referència imprescindible en els estudis sobre postcolonialisme. L’autor descriu aquest llibre com ''un resum d'alguns dels temes en què he estat involucrat amb passió durant els últims vint anys de la meva pràctica en la ficció, el teatre, la crítica i en l'ensenyament de la literatura”. El fil conductor de tots aquests temes no és només el paper de la llengua en la construcció de la identitat nacional, cultural, social i històrica, i la funció que desenvolupa en la descolonització, sinó també els esdeveniments vitals que han contribuït a elaborar el pensament de Ngũgĩ wa Thiong'o.
Has añadido la cantidad máxima disponible.
Thiong'o, Wa Ngugi
Nace un tejedor de sueños es el despertar de un escritor y es la liberación de un pueblo. Mientras Ngũgĩ va a estudiar a la Universidad de Makerere, en Uganda, su pueblo se defiende del Imperio británico. En aquellos tiempos convulsos es cuando nace uno de los intelectuales más importantes de nuestra época, formándose como periodista, escritor de cuentos, dramaturgo y novelista. Perseguido por los recuerdos y las noticias de la carnicería y los encarcelamientos en masa realizados por el Estado colonial británico en su Kenia natal, pero a la vez inspirado en la lucha titánica contra estas injusticias, Ngũgĩ comienza a tejer historias que recoge de las fibras de la memoria, la historia y un presente vibrante y turbulento. Es así como se empieza a formar una identidad de intelectual al servicio de su pueblo. En este texto emocionante y provocativo se despliegan simultáneamente el nacimiento de Ngũgĩ wa Thiong'o como escritor combativo, el fin del colonialismo militar en uno de los episodios más violentos de la historia global y el empoderamiento de los pueblos africanos para decidir su futuro.
Has añadido la cantidad máxima disponible.
Thiong'o, Wa Ngugi
Neix un teixidor de somnis és el despertar d'un escriptor i és l'alliberament d'un poble. Mentre Ngũgĩ se'n va a estudiar a la Universitat de Makerere, Uganda, el seu poble es defensa de l'Imperi britànic. En aquells temps convulsos és quan neix un dels intel·lectuals més importants de la nostra època, formant-se com a periodista, escriptor de contes, dramaturg i novel·lista. Perseguit pels records i les notícies de la carnisseria i dels encarceraments en massa realitzats per l'estat colonial britànic a la seva Kenya natal, però alhora inspirat en la lluita titànica contra aquestes injustícies, Ngũgĩ comença a teixir històries que recull de les fibres de la memòria, la història i un present vibrant i turbulent. És així com es comença a formar una identitat d'intel·lectual al servei del seu poble. En aquest text emocionant i provocatiu es despleguen simultàniament el naixement de Ngũgĩ wa Thiong'o com a escriptor combatiu, la fi del colonialisme militar en un dels episodis més violents de la història global i l'empoderament dels pobles africans per decidir el seu futur.
Has añadido la cantidad máxima disponible.
Thiong'o, Wa Ngugi
Ngugi wa Thiongo va néixer el 1938 a la Kenya rural. Fins i tot mentre la Segona Guerra Mundial afectava les vides dels africans sota el jou imperialista anglès i la seva família passava penúries econòmiques, Ngugi va aconseguir anar a l’escola per sadollar la seva singular set de coneixements. Anys més tard es convertiria en un dels principals escriptors i pensadors africans. A Somnis en temps de guerra, Ngugi dibuixa hàbilment una era passada, capturant-ne el paisatge, la gent i la cultura. El llibre, narrat des dels ulls d’un nen i la intel·ligència d’una vida dedicada a l’estudi i defensa de les cultures minoritzades, evidencia les vicissituds socials i polítiques de la vida colonial i la guerra. L’autor ens apropa a la seva experiència a través del relat sobre la guerra per la independència o la complicada relació entre una classe mitjana cristianitzada emergent i la classe pobra rural que manté les creences tradicionals. A l’obra, s’expressen delicades i poderoses subtileses i complexitats amb una sensibilitat commovedora. És el testimoni d’un nen que, enmig d’un país immers en el desencant i la mort, emprèn cada dia el seu camí cap a l’escola amb la ferma esperança que els somnis poden canviar el món.
Has añadido la cantidad máxima disponible.
Thiong'o, Wa Ngugi
Era revolucion verticau ei ua faula africana d'estil classic escrita en kikuiu e revirada en mès de ueitanta lengües de tot eth mon. Ei un aumenatge ara tradicion dera literatura orau e d'aqueth magic moment partatjat que se da en tot liéger tàs auti. Eth conte explique era formacion deth còs uman coma ua discussion entre es sues parts. Braci e cames voleràn mostrar que son es mès importanti en ua competicion qu'aurà coma testimònis a toti es animau. Es animaus les preneràn per pècs, e es autes parts deth còs i voleràn intervier. Com acabarà tot aquerò? Un meravelhós conde de Ngugi wa Thiong'o illustrat per Agustín Comotto.
Has añadido la cantidad máxima disponible.
Thiong'o, Wa Ngugi
La Warĩĩnga és una jove que marxa del seu poble, Ilmorog, per prosperar a la capital. En un ambient d'explotació i opressió en tots els àmbits, aconsegueix treballar en un despatx de Nairobi. Però el sistema és implacable: intenten abusar d'ella, l'acomiaden, la fan fora del pis i el seu company l'abandona. Expulsada per la ciutat, sola i sense res, puja a un matatũ per tornar a Ilmorog. S'hi afegeixen diverses persones de procedències molt diferents que l'ajudaran a descobrir el significat de la targeta que porta guardada a la butxaca: una invitació a la festa del diable.Escrita en kikuiu des de la presó i publicada el 1980, la seva influència ha marcat els debats i la creació literària posterior al colonialisme. Profundament feminista, és una crida a la resistència i a la rebel·lia contra els poders opressors. La contundència de l'autor en la reivindicació de la llengua i la cultura pròpies, la crítica al capitalisme i l'imperialisme i la necessitat de lluitar contra la repressió l'han convertit en una obra cabdal de la literatura africana.
Has añadido la cantidad máxima disponible.
Thiong'o, Wa Ngugi
En Reforzar los cimientos se reúne la obra ensayística que Ngugi wa Thiong'o ha escrito durante tres décadas, una muestra del poder del pensamiento de un hombre que nunca ha renunciado a su lucha. Durante más de sesenta años, Ngugi wa Thiong'o ha alzado la voz para denunciar la situación del continente africano, para dar a conocer al mundo sus principales retos y reclamar una alternativa a un neocolonialismo injusto, violento y sobrecogedor. Su sueño es alcanzar la completa libertad, así como disfrutar de una igualdad real entre países. A lo largo de estas páginas, sobrevuelan cuestiones de gran trascendencia, como el papel de los intelectuales africanos, el lugar de Asia en África, las dificultades políticas del continente ante la virulencia del capitalismo, el legado de la esclavitud o las expectativas para alcanzar la paz.
Has añadido la cantidad máxima disponible.
Thiong'o, Wa Ngugi
Un compendio de los temas centrales de la obra del autor: la confrontación entre el neocolonialismo y la clase trabajadora, y su reflejo en la cultura africana.
Has añadido la cantidad máxima disponible.
Thiong'o, Wa Ngugi
Durant els últims quatre-cents anys, les cultures del món han estat dominades per un conjunt d’estats occidentals, que han arribat a veure’s a si mateixos com a centre de l’univers, un centre des del qual han controlat, a més del poder econòmic i polític, el poder cultural. Un dels efectes més devastadors d’aquest domini ha estat l’anihilació i la repressió de les cultures africanes. Si la cultura que està al servei del poble és més feble, la lluita del campesinat i el proletariat pels drets humans fonamentals i per la redistribució de la riquesa és més difícil. A ''Desplaçar el centre'' wa Thiong’o es preocupa de “desplaçar” aquest centre en dos sentits per tal d’alliberar no només les cultures africanes, sinó les de tot el món: internacionalment cal desplaçar-lo des d’Occident cap a a la resta d’esferes culturals, i nacionalment s’ha d’apartar de les minories de poder i portar-lo cap a l’autèntic centre creatiu, les classes treballadores, en condicions d’igualtat racial, religiosa i de gènere.
Has añadido la cantidad máxima disponible.
Thiong'o, Wa Ngugi
Ngugi wa Thiongo nació en 1938 en la Kenya rural. Incluso mientras la Segunda Guerra Mundial afectaba las vidas de los africanos bajo el yugo imperialista inglés y su familia pasaba dificultades económicas, Ngugi consiguió ir a la escuela para saciar su singular sed de conocimientos. Años más tarde se convertiría en uno de los principales escritores y pensadores africanos. En Sueños en tiempos de guerra, Ngugi, dibuja hábilmente una era pasada, capturando el paisaje, la gente y la cultura. Narrado desde los ojos de un niño y al mismo tiempo la inteligencia de una vida dedicada, entre otras cosas, al estudio y la defensa de las culturas minorizadas, el libro evidencia la vicisitudes sociales y políticas de la vida colonial y la guerra. El autor nos acerca a su experiencia a través del relato sobre la complicada relación entre una clase cristianizada emergente y la clase pobre rural que mantiene sus creencias tradicionales o la guerra por la independencia. En la obra, se expresan delicadas y poderosas sutilezas y complejidades con una sensibilidad conmovedora. Es el testigo de un niño que, en medio de un país inmerso en el desencanto y la muerte, emprende cada día su camino hacia la escuela con la firme esperanza que los sueños pueden cambiar el mundo.
Has añadido la cantidad máxima disponible.
Thiong'o, Wa Ngugi
La primera novela que Ngugi wa Thiong'o escribió en gikuyu. Una ferviente crítica al capitalismo y al colonialismo. Escrita desde una celda con papel higiénico como único soporte, El diablo en la cruz se concibe como una declaración de intenciones en defensa de la lengua y la literatura africana, al mismo tiempo que se manifiesta como una feroz crítica a una sociedad víctima del neocolonialismo donde la explotación, el acoso sexual y la hipocresía están a la orden del día. El resultado es un retrato irónico y desnudo del sufrimiento de un pueblo que nunca ha renunciado a soñar con la libertad y que se atrevió a convertir este libro en un símbolo de esperanza. Reseñas:«Una de las mejores novelas del siglo.»Tribune «Fantástica parábola en la que diversos personajes participan en la Fiesta del Diablo, especie de concurso donde se rivaliza en la maldad.»Xavi Ayén, La Vanguardia «Escrita desde una celda con papel higiénico como único soporte, El diablo en la cruz se concibe como una declaración de intenciones en defensa de la lengua y la literatura africana, al mismo tiempo que se manifiesta como una feroz crítica a una sociedad víctima del neocolonialismo donde la explotación, el acoso sexual y la hipocresía están a la orden del día. El resultado es un retrato irónico y desnudo del sufrimiento de un pueblo que nunca ha renunciado a soñar con la libertad y que se atrevió a convertir este libro en un símbolo de esperanza.»El Boomeran(g)
Has añadido la cantidad máxima disponible.
Thiong'o, Wa Ngugi
Ngũgĩ wa Thiong'o es estudiante en una prestigiosa escuela de Nairobi cuando la guerrilla Mau Mau reclama la independencia de Kenia. La etapa de más represión del gobierno británico coincide con su entrada al instituto, donde se siente protegido. Así, cuando Ngũgĩ visita su pueblo lo encuentra devastado y trasladado cerca de la vigilancia de las autoridades en un conjunto de pueblos a modo de campo de concentración. El contraste de su vida de estudiante con su humilde vida familiar -caracterizada por la brutal violencia que ejercen los británicos contra los kenianos-, es la semilla de la que germinará su pensamiento hacia la defensa de la justicia y la igualdad. Esta obra es una celebración de la implacable determinación de la juventud y el poder de la esperanza. Ngũgĩ escribe el descubrimiento de su pasión por el conocimiento, la lectura y la mirada crítica para explicar su historia y la historia de una nación. Todo esto hace de este relato un testimonio imprescindible de las experiencias que lo convertirán en uno de los pensadores más importantes de nuestra época.
Agotado ahora
Has añadido la cantidad máxima disponible.
Thiong'o, Wa Ngugi
Ngũgĩ wa Thiong’o reflexiona sobre l'explotació d'Àfrica per part d'Occident durant els últims segles. L'autor analitza com la relació jeràrquica imperialista que es va donar va ser un vincle parasitari, on uns vivien a costa dels altres empobrint-los. Thiong'o extrapola aquest model utilitarista al món sencer on continua vigent. Els que ostenten el poder els interessa la immutabilitat de l'ordre establert, i per tant ens volen fer creure que vivim en el millor dels mons possibles perquè no hi hagi variacions. El seu màxim enemic és la dissidència i veuen la voluntat de canvi com una cosa a erradicar.Thiong'o va viure en primera persona aquest tipus de silenciament: va passar un any a la presó després de publicar una obra contrària a l'ordre establert al seu país. D'això fa ja quaranta-cinc anys i l'autor reitera que somiar i imaginar altres mons possibles és el germen del canvi. Deixa clar que hem de ser inconformistes i fugir dels incessants intents de convèncer-nos que ens acontentem amb el que hi ha.
Agotado ahora
Has añadido la cantidad máxima disponible.
Thiong'o, Wa Ngugi
Durante los últimos cuatrocientos años, las culturas del mundo han sido dominadas por un conjunto de estados occidentales, que han llegado a verse a sí mismos como el centro del universo, un centro desde el cual han controlado, además del poder económico y político, el poder cultural. Uno de los efectos más devastadores de este dominio ha sido la aniquilación y la represión de las culturas africanas. Con la cultura al servicio del pueblo debilitada y dividida, la lucha del campesinado y del proletariado por los derechos humanos fundamentales y por la redistribución de la riqueza es más dificil. En este libro, wa Thiong’o se preocupa de “desplazar” este centro en dos sentidos para liberar no solamente las culturas africanas, sino las de todo el mundo: internacionalmente hay que desplazarlo desde Occidente hacia el resto de esferas culturales, y nacionalmente hay que apartarlo de las minorías de poder y llevarlo hacia el auténtico centro creativo, las clases trabajadoras, en condiciones de igualdad racial, religiosa y de género.
Agotado ahora
Has añadido la cantidad máxima disponible.