3 Llibres trobats
Petrushévskaia, Liudmila
Intents d’establir relacions, tant depravades com sublims, al llarg de diferents etapes de la vida, tot narrat amb cruesa, miratge romàntic, sarcasme i una tendresa sorprenent. Històries enginyoses i dolces, burlesques i corprenedores, aquestes faules realistes sobre dones que cerquen l’amor són els contes amb els quals l’autora, que ha estat comparada amb Txékhov, Tolstoi, Beckett i Poe, demostra per què és l’única autora russa en actiu indiscutiblement canònica.
Has afegit la quantitat màxima disponible.
Petrushévskaia, Liudmila
Fiel a la rica tradicion oral de su pais, donde las mujeres tienen un talento natural para contar historias, Liudmila Petrushevskaia cautiva la imaginacion con estos relatos directos, tan cercanos al espiritu mistico y pesadillesco de Poe como a la sobria exactitud realista de Chejov. Cada cuento transmite el peso de la vida y, al mismo tiempo, el roce vertiginoso de lo extrano. Pero lo insolito siempre acaece a gente corriente: un coronel que acaba de perder a su esposa y habla con ella en suenos, una mujer que odia a su vecina y vive con ella y su nino en un mezquino apartamento de dos habitaciones, un joven que anuncia a una familia la horrible noticia de que una epidemia se ha extendido por toda la ciudad. A veces los personajes se identifican con lo puramente fantastico: una gorda inmensa, que necesita tres sillas y dos camas para descansar, se convierte cada noche en dos deliciosas bailarinas que danzan por la casa, o una muchacha que ha perdido la memoria y se encuentra en un lugar desconocido y que es recogida por un camionero monstruoso y un siniestro encapuchado Canciones, alegorias, requiems o cuentos de hadas, los denomina su autora. En cualquier caso, todos estos relatos, como dice Jorge F. Hernandez en su prologo, transpiran una rara adrenalina.
Has afegit la quantitat màxima disponible.
Petrushévskaia, Liudmila
Igual que la de Gógol, la escritura de Liudmila Petrushévskaia es pura proliferación. En palabras de sus críticos, y tal como ella misma recordaba en una entrevista reciente: «En la época soviética me atacaban porque no explicaba quién era el culpable ni resolvía los conflictos, tampoco había ningún elemento didáctico». La autora deja hablar en esta novela a una poderosa voz femenina, una voz que según dice le recuerda a la de su madre, y la deja hablar hasta que lo ha dicho todo. Sea lo que sea eso.
Esgotat ara
Has afegit la quantitat màxima disponible.