2 Llibres trobats
López, Carlos Eugenio
Esta obra pretende dar testimonio de los libros e ideas que acompañaron a su autor durante los quince años iniciales de este siglo, mientras vivía en la pequeña aldea griega de ese nombre. Los textos que lo componen van de la breve nota de lectura al aforismo, pasando por la ocasional estampa de color local y alguna reflexión algo más dilatada sobre la filosofía, la literatura o la moral en la antigüedad grecolatina.
Esgotat ara
Has afegit la quantitat màxima disponible.
López, Carlos Eugenio
Treinta y dos años después de su llegada a La Zanja,el ahora comandante de la guarnición recuerda el díaenque, recién recibido su despacho de alférez, se presentó al oficial entonces al mando del acuartelamiento. Tras dos meses de viaje bajo el sol devastador delaestepa, le costó imaginar que algún día volveríaa sentir la sensación de repulsa que le produjo el desaliño indumentario de aquel oficial del imperio. Sinafeitar y en mangas de una camisa desteñida, se sentaba tras una mesa donde la ausencia de cualquier papel hacía destacar el polvo, las marcas de los vasos ylas quemaduras del tabaco. Ahora, sin embargo, es élquien recibe a un joven subteniente tras esa misma mesa y proyecta la misma sensación de abandono que su predecesor. ¿Cómo explicarle a su subordinado que están a milmillas de todo y que en La Zanja jamás hará carrera?¿Cómo advertirle de que el principal enemigoen esa remota frontera del imperio no son unos supuestos salvajes que nadie ha visto y en cuya existenciaya nadiecree, sino unas pertinaces moscas azuladas contra lasque no cabe más defensa que la resignación?CARLOS EUGENIO LÓPEZ nace en León (1954), pero viveprácticamente la totalidad de su vida adulta fuera de España (Francia, Irlanda, Inglaterra y Grecia). Hasido finalista del Premio Sésamo (1977) y ganador, entre otros, del Premio Lengua de Trapo. Novelista y poeta, su obraha sido traducida al francés, alemán y portugués. Sunovela Ahogados cuenta con cuatro diferentes adaptaciones para el teatro, que han sido puestas en escena en Francia, Alemania y Austria. Como novelista, destaca por la sátira y el sarcasmo, lo que, con ocasión dela aparición de la traducción de Ahogados y la colección de relatos Burdel de Muertos en Alemania, le havalido ser calificado por el FrankfurterAllgemeine Zeitung como el autor «posee el humor másnegro, desasosegante e inteligente de la literaturaespañola contemporánea». Como traductor ha editado, junto con José Luis Gallero, los Fragmentos de Heráclito y Las Máximasde Epicuro.
Esgotat ara
Has afegit la quantitat màxima disponible.