4 Llibres trobats
Bacardí, Montserrat
En poc més de cent anys el Quixot ha estat traduït complet al català sis vegades i, parcialment, vora una trentena. Rere la profusió de versions, s’hi oculta una devoció cervantina que va esclatar les darreres dècades del XIX i que ha perdurat, gràcies a alguns franctiradors, fins avui dia. El cervantisme català té unes característiques pròpies, més estudiades i aplaudides des de fora del país que no pas des de dins mateix. Aquest treball en fa una primera exploració.
Has afegit la quantitat màxima disponible.
Bacardí, Montserrat
TERESA PÀMIES (1919 - 2012) va publicar el primer llibre, _Testament a Praga_, el 1971, a cinquanta-un anys. Aleshores vivia a París, després d'un llarg exili que l'havia dut a Santo Domingo, Mèxic, Belgrad i Praga. Durant els trenta anys següents va escriure una cinquantena d'obres més, que converteixen en matèria literària els fets, les opinions i els sentiments viscuts. La història del segle XX n'és el teló de fons. Pàmies en deixa constància des d'un marxisme compromès i crític, amb una veu franca i clara que, alhora, encobreix silencis flagrants. Montserrat Bacardí assaja una biografia que beu, entre moltes altres fonts, de l'arxiu personal de Teresa Pàmies i de nombroses entrevistes amb els seus familiars. El que en surt és un retrat fidel, que teixeix amb versemblança els clarobscurs d'una trajectòria intensa i fructífera. El rigor d'aquest treball l'ha fet mereixedora del III Premi d'Assaig Ricard Torrents Bertrana.
Has afegit la quantitat màxima disponible.
Bacardí, Montserrat
El 1939, en acabar la guerra, Maria Dolors Orriols (1914-2008) era massa jove per a haver començat a escriure seriosament i massa gran per a doblegar-se al jou franquista. Com a dona i com a escriptora en una llengua perseguida, va patir un doble exili interior. Però va lluitar, a contracorrent, per viure i escriure. Així, algunes de les seves obres, com _Petjades sota l'aigua_ (1984) i _El riu i els inconscients_ (1990), van sortir a llum amb un retard de trenta o quaranta anys. Montserrat Bacardí ha rescatat la veu d'Orriols capbussant-se en el fons documental que conservava Antoni Lloret, fill de l'escriptora, i estirant, quan ha calgut, el fil de la memòria familiar. El resultat és el retrat d'una narradora poderosa i una guia de lectura de les seves obres, publicades i inèdites, que mereixen sortir de l'oblit.
Has afegit la quantitat màxima disponible.
Bacardí, Montserrat
Aquesta obra ofereix una perspectiva general de la traducció catalana sota el franquisme en dues parts diferenciades. A la primera, l'estudi introductori, es distingeixen dues etapes, del 1939 al 1963 i del 1962 al 1975, en què s'aborden aspectes com les traduccions malaguanyades i clandestines, la bibliofília, l'escena, el llibre religiós, la narrativa, la poesia i l'assaig traduïts, la incidència de la censura i l'autocensura, els models de llengua, les formulacions teòriques i crítiques de la traducció o la professionalització dels traductors. La segona part recull un corpus de setanta-cinc textos variats que il·lustren les matèries tractades a la primera, des del 1940 fins al 1975: cartes, dietaris, memòries, pròlegs, articles, crítiques, etc.
Esgotat ara
Has afegit la quantitat màxima disponible.