2 Llibres trobats
Shiba, Ryotaro
Las nubes sobre la colina, un best seller en Japón yReino Unido con más de 20 000 ejemplares vendidos, se traduce por primera vez al castellano. Un retrato épico de un Japón en crisis que mezcla la historia gráfica militar con una trama bélica que cautiva al lector desde el comienzo. Su aclamado autor, Ryotaro Shiba, dedicó una década entera de su vida a escribirla.En este segundo volumen, Shiba narra la guerra ruso-japonesa, la que, según algunos historiadores, como cuenta Peter Duus, debería ser llamada la Guerra MundialCero: «En términos estrictos, los japoneses fueron ala guerra para evitar que Rusia, potencia occidental,dominara en el noreste de Asia, una posibilidad queles perturbaba no solo a ellos, sino también a los británicos y a los estadounidenses. Pero, en términos más amplios, fue un ensayo de las numerosas guerras que seguirían en el siglo XX. No se trató solo del primer conflicto moderno entre un país asiático y otro occidental, sino que en él se probó toda una tecnologíamilitar que se utilizaría después tanto en la Primera como en la Segunda Guerra Mundial».
Has afegit la quantitat màxima disponible.
Shiba, Ryotaro
Las nubes sobre la colina, un best seller en Japón yReino Unido con más de 20.000 ejemplares vendidos, setraduce por primera vez al castellano. Un retrato épico de un Japón en crisis que mezcla la historia gráfica militar con una trama bélica que cautiva al lector desde el comienzo. Su aclamado autor, Ryotaro Shiba, dedicó una década entera de su vida a escribirla. Ante nosotros se presenta la historia del crecimientode Japón tras la Restauración Meiji y las guerras sino-japonesa y ruso-japonesa Para ello, Shiba cuenta lahistoria de los hermanos Yoshifuru y Saneyuki Akiyama y el poeta Shiki Masaoka. Cualquier curioso que quiera saber cómo la floreciente nación japonesa fue capaz de luchar tan encarnizadamente por su supervivencia encontrará en Las nubes sobre la colina un relato histórico que se aleja de la narración clínica o mitológica. Ryotaro Shiba se aleja del mito: no interpreta, cuenta los hechos, eso sí, a través de las emociones, algo propio de la época posmoderna. Gracias a la traducción de Yoko Ogihara y Fernando Cordobés podemosdisfrutar por primera vez en España de una novela histórica extraordinaria.
Has afegit la quantitat màxima disponible.