7 Llibres trobats
Lafon, Marie-Hélène
«UNA HISTÒRIA MÉS COMPLEXA DEL QUE SEMBLA: ACABA RESSONANT DINS NOSTRE.» - LE DEVOIR Som als anys seixanta. En fa quatre que una família -pare, mare i tres fills petits- viu en una granja remota del departament francès del Cantal. El treball és dur, intens, potser gratificant. L'entorn natural és poc menys que meravellós per a qui vulgui gaudir-ne. Isabelle, Claire i Gilles, els fills, hi creixen feliços, despreocupats. Però un drama soterrat hi batega: dia rere dia Pierre maltracta la seva dona, que calla i ho tapa tot, incapaç de trobar les paraules per fer-ho saber, incapaç de fugir. Amb una llengua expressiva i suggeridora, sempre concisa, Marie-Hélène Lafon és capaç de condensar tota una història familiar en poc més de cent pàgines. En tres capítols -1967, 1974, 2021- tres membres de la família parlen del que han vist, del que han viscut, del que han sabut. I és que les paraules tenen el poder de ferir, però sovint també el poder de salvar-nos i revelar la veritat. TRADUCCIÓ DE VALÈRIA GAILLARD
Has afegit la quantitat màxima disponible.
Lafon, Marie-Hélène
El supermercado Franprix en París. Tres personas: unamujer que mira, Gordana, la cajera, un hombre que seempeña, cada viernes por la mañana, en pasar por lacaja cuatro, justo la de Gordana. La mujer que mira,Jeanne, es la narradora. Todo existe a través de ella, que imagina, supone, una vida, unas vidas, en presente, en futuro y en pasado, para Gordana y el hombre.
Has afegit la quantitat màxima disponible.
Lafon, Marie-Hélène
«El patio está vacío. La casa está cerrada. Claire sabe dónde está la llave, bajo la losa, detrás del arce, pero no va a entrar en la casa. No entrará nunca más. Habría venido incluso con lluvia, aunque la tarde se viera azotada por el viento frío y mojado, como ocurre a menudo cuando se acerca Todos los Santos, pero ha tenido suerte, piensa exactamente esto, que ha tenido suerte con la luz de octubre, el patio de la casa, el arce, el columpio y el bramido del Santoire que asciende hasta ella en el aire cálido y azul.» Años sesenta. Isabelle, Claire y Gilles viven en el valle del Santoire, con su madre y su padre. La finca está aislada de todo. Marie-Hélène Lafon se remonta a los orígenes de su escritura y nos ofrece uno de sus libros más conmovedores. Marie-Hélène Lafon (Aurillac, 1962) enseña latín y griego y desde 1980 vive en París. Ha sido merecedora de numerosas distinciones y ha recibido premios como el Renaudot des lycéens 2001, el Marguerite Audoux 2009, el Prix du Style 2012 (por ''Los países'', que editorial minúscula publicó en 2018) y el Goncourt de la nouvelle 2016. ''Nuestras vidas'' fue seleccionado para el Goncourt 2017. ''Historia del hijo'' obtuvo el Renaudot de ficción 2020, fue finalista del Femina y en 2021 recibió el premio internacional Kulturhuset Stadsteaterns, la distinción más alta otorgada a una obra literaria traducida al sueco. Ambas obras están disponibles en esta misma colección.
Has afegit la quantitat màxima disponible.
Lafon, Marie-Hélène
Claire creció en una granja de Cantal. Descubrirá París mucho más tarde, cuando vaya a estudiar a la Sorbona. No servía para los trabajos del campo, pero sobresalía en la escuela. No olvida nada de ese ambiente, pero poco a poco va haciendo su vida e
Has afegit la quantitat màxima disponible.
Lafon, Marie-Hélène
PREMI RENAUDOT 2020 «EL LLIBRE ÉS COM UN JOIER MUSICAL DE DOBLE FONS.» - CATHERINE LOPES,_ FRANCEINFO_ Tot arrenca al poble de Chanterelle el 1908 quan els peus nus d'un infant trepitgen el parquet d'una casa mig adormida i, mentre els adults feinegen a baix a la cuina, espera al capdamunt de l'escala que el carilló toqui dos quarts de vuit. Tot seguit Marie-Hélène Lafon desplega, recorrent tot un segle, la història d'una saga familiar, o més aviat, com un secret afecta les vides de tota una família. Perquè l'autora defuig la gran Història i es concentra en els episodis rellevants dels seus personatges, il·luminant-los amb una llengua extraordinàriament acurada, harmoniosa i concisa. Nascut el 1924 André creix a Figeac, a casa dels seus tiets, envoltat de cosines. La seva mare, Gabrielle, que viu a París, només el veu durant les vacances. El misteri del naixement d'André -i el seu pare desconegut- tenyeix la vida familiar al llarg de quatre generacions amb silencis i penombres, amb amor, tendresa i patiment. «Una novel·la sensible i poderosa sobre el delicat tema de la filiació i la recerca dels orígens.» - Guillemette Gire,_ ViaBooks_ «Per mi, escriure és captar la carnalitat del món: has d'activar tots els teus sentits i, si és possible, sacsejar els sentits del lector.» - Marie-Hélène Lafon
Has afegit la quantitat màxima disponible.
Lafon, Marie-Hélène
Una mujer que vive en París deja a su hijo recién nacido en manos de su hermana, en el campo. El hijo, al crecer, verá a su madre en Navidad y en verano y durante casi treinta años no sabrá quién es su padre: una historia familiar que tras el silencio alberga un secreto, como tantas. Pero este no es un relato familiar tradicional, sino que la autora traza aquí un portentoso mosaico de emociones.
Has afegit la quantitat màxima disponible.
Lafon, Marie-Hélène
«Comérselo.Comérselo de memoria.Comerse a Flaubert de memoria.A tragos cortos. Sólidos. A chorros.Un puñado de chorros tozudos,unas zarzas.Asestarlo. Soltarlo. A los amigos.A los amantes. A los alumnos. A los lectores.Que ya no pueden pero.Recitarlo por dentro mudamentepara nosotros cuaño no dormimos,cuaño flotamos en el metro, cuañoandamos por la calle. Recitarlo para lapaz y para la alegría.»
Esgotat ara
Has afegit la quantitat màxima disponible.