9 Llibres trobats
Molin, Bernard-Pierre
Cap gal ha viatjat tant com l'Astérix! El nostre famós guerrer ha recorregut la Gàl.lia, ha travessat l'Imperi romà, ha visitat ciutats antigues, ha creuat mars, deserts, muntanyes i fins i tot la terra promesa (a vegades fins a ha jugat amb el temps!), i això li ha permès conèixer a moltíssims i molt variats pobles. En les pàgines de la sèrie creada per Goscinny i Uderzo hi ha trobades de tota mena (alguns fins i tot incongruents) entre els gals del 50 a. C. i la resta del món. La història de l'Antiguitat no es limita a Roma i la Gàl·lia, i aquest llibre ve per a demostrar-lo i per a parlar-nos en profunditat, però sempre amb humor, de númides, assiris, gots, ibers, escites, bretons, sàrmates i tants altres. Bon viatge, per Tutatis!
Has afegit la quantitat màxima disponible.
Molin, Bernard-Pierre
Com vivien, estimaven, es divertien i resaven a la Gàl·lia i a Roma? Com eren la societat, la feina, el sentit de la bellesa i d'allò sagrat l'any 50 aC? Als banquets, els gals servien més gossos que senglars. Em sap greu, Ideafix. Als tribunals, els romans eren tan forts en dret com en males jugades. Em sap greu, Ciceró. Amb l'Astèrix i les obres d'historiadors de veritat, expliquem, per Júpiter i per Tutatis, els usos de Roma i els costums de la Gàl·lia.
Has afegit la quantitat màxima disponible.
Molin, Bernard-Pierre
Sense voler fer la competència a arqueòlegs i historiadors, que avancen contínuament en les seves investigacions, aquest llibre ofereix una forma humorística d'identificar els anacronismes, les bromes i les informacions històriques, reals, inventades o astutament esbiaixades dels autors d'Astèrix. Els gals menjaven tres senglars al dia? Transportaven el seu líder a sobre d'un escut? Els romans passaven l'estona a les termes o al teatre i s'afartaven a les orgies? Cada vinyeta de les aventures d'Astèrix obre una pàgina d'història. Algunes són exactes, d'altres plausibles, la majoria molt imaginatives, però tot sovint d'allò més divertides.
Has afegit la quantitat màxima disponible.
Molin, Bernard-Pierre
El más famoso de los galos (por delante de Vercingétorix, ¡se siente por la Historia!) debe una parte de su gloria a los romanos. Sin estos formidables enemigos, Astérix no habría vivido tan grandes y emocionantes aventuras. Ahora bien, los romanos hablaban latín, cosa que no se les escapó a los autores de Astérix, que han sembrado sus historias de citas con frecuencia firmadas por los más grandes poetas de la Roma antigua. Con el absoluto apoyo de Julio César, y la complicidad del pirata latinista Patapalo, esta obra propone una apasionante explicación de esas citas, con el humor de Astérix y el respeto hacia el latín por bandera. Así pues, admiradores de Astérix de todas las edades, curiosos y amantes de la lengua, «sapere audete», «atreveos a saber», como decían Horacio y Kant (aunque no al mismo tiempo). Y «mementote ridere», «no os olvidéis de reír», como podría haber dicho Goscinny.
Has afegit la quantitat màxima disponible.
Molin, Bernard-Pierre
¿Qué sabemos de la vida cotidiana de Astérix y de las costumbres de Julio César? ¿Cómo vivían, amaban, se divertían y rezaban en la Galia y en Roma? ¿Cómo eran la sociedad, el trabajo, el sentido de la belleza y de lo sagrado en el año 50 a. C.? En los banquetes, los galos servían más perros que jabalíes. En los tribunales, los romanos eran tan versados en leyes como en retorcidas jugarretas. Gracias a Astérix y a los historiadores, este libro desmenuza curiosidades de la Galia y la antigua Roma.
Has afegit la quantitat màxima disponible.
Molin, Bernard-Pierre
¡Ningún galo ha viajado tanto como Astérix! Nuestro famoso guerrero ha recorrido la Galia, ha atravesado el Imperio romano, ha visitado ciudades antiguas, ha cruzado mares, desiertos, montañas e incluso la tierra prometida (¡a veces hasta ha jugado con el tiempo!), y eso le ha permitido conocer a muchísimos y muy variados pueblos. En las páginas de la serie creada por Goscinny y Uderzo hay encuentros de todo tipo (algunos incluso incongruentes) entre los galos del 50 a. C. y el resto del mundo. La historia de la Antigüedad no se limita a Roma y la Galia, y este libro viene para demostrarlo y para hablarnos en profundidad, pero siempre con humor, de númidas, asirios, godos, iberos, escitas, bretones, sármatas y tantos otros. ¡Buen viaje, por Tutatis!
Has afegit la quantitat màxima disponible.
Molin, Bernard-Pierre
Sin pretensiones frente a los arqueólogos y a los historiadores, que hacen avanzar cada día las investigaciones, esta obra se propone detectar con humor los anacronismos, dislates e informaciones históricas, reales, inventadas o tergiversadas con humor por los autores de Astérix. ¿Se comían los galos tres jabalíes al día? ¿Llevaban a sus jefes sobre un escudo? ¿Los romanos se pasaban el tiempo en las termas y en el teatro antes de atiborrarse en sus orgías? Cada viñeta de las aventuras de Astérix abre una página de historia, algunas exactas, otras plausibles, la mayoría altamente fantasiosas, pero siempre muy divertidas.
Has afegit la quantitat màxima disponible.
Molin, Bernard-Pierre
El gal més famós (per davant d'en Vercingetòrix, malgrat la Història) deu una part de la seva glòria als romans. Sense aquests enemics formidables, l'Astèrix no hauria viscut unes aventures tan impressionants i trepidants. I resulta que els romans parlaven llatí, cosa que no han passat per alt els autors d'Astèrix. Per això han esquitxat les seves històries amb expressions sovint signades pels més grans poetes de la Roma antiga. Amb el suport absolut de Juli Cèsar i la complicitat del pirata llatinista Trespotes, aquest llibre proposa una apassionant interpretació de les expressions, amb el sentit de l'humor de l'Astèrix i l'amor al llatí. Així doncs, asterixòfils de totes les edats, enamorats de la llengua i esperits curiosos, Sapere audete, atreviu-vos a saber, com deien Horaci i Kant (no a la mateixa època). I Mementote ridere, no us oblideu de riure, com hauria pogut dir Goscinny.
Has afegit la quantitat màxima disponible.
Molin, Bernard-Pierre
El gal més famós (per davant d’en Vercingetòrix, malgrat la Història) deu una part de la seva glòria als romans. Sense aquests enemics formidables, l’Astèrix no hauria viscut unes aventures tan impressionants i trepidants. I resulta que els romans parlaven llatí, cosa que no han passat per alt els autors d’Astèrix. Per això han esquitxat les seves històries amb expressions sovint signades pels més grans poetes de la Roma antiga. Amb el suport absolut de Juli Cèsar i la complicitat del pirata llatinista Trespotes, aquest llibre proposa una apassionant interpretació de les expressions, amb el sentit de l’humor de l’Astèrix i l’amor al llatí. Així doncs, asterixòfils de totes les edats, enamorats de la llengua i esperits curiosos, Sapere audete, atreviu-vos a saber, com deien Horaci i Kant (no a la mateixa època). I Mementote ridere, no us oblideu de riure, com hauria pogut dir Goscinny.
Esgotat ara
Has afegit la quantitat màxima disponible.